沙加特的 “棒棒糖” 是《街头霸王》玩家对其招式 “Tiger Upper Cut”(猛虎上升切)的空耳梗,因日式英语发音与 “棒棒糖” 相近而流行。

梗的来源与演变


(资料图)

发音基础

招式原名:Tiger Upper Cut(泰拳风格升龙拳)

日式英语发音:[ˈtaɪɡə ˈʌpə kʌt] → 玩家空耳为 “泰格泡泡糖 / 棒棒糖”(“Tiger” 发音近似 “泰格”,“Upper Cut” 被听成 “泡泡糖 / 棒棒糖”)

技术因素:早期街机音质差、环境嘈杂,放大了发音失真。

传播与变体

两广地区:演变为 “睇住搵笨七”(粤语谐音,意为 “小心被坑”)

全国通用:“棒棒糖”“泡泡糖”“萝卜汤” 等,主播与玩家广泛使用

网络扩散:随《街霸 6》沙加特回归,衍生 “来根棒棒糖” 等玩梗句式。

同类空耳文化

角色 招式 空耳 原名
升龙拳 耗油跟 Shoryuken
达尔锡 瑜伽火焰 油炸孩儿 Yoga Flame
沙加特 猛虎波 泰格 Tiger Wave

文化意义

集体记忆:承载 80-90 后街机厅时代的共同回忆

社群暗号:玩家间识别同好的标志性用语

传播延续:从线下街机厅到线上直播、短视频平台持续扩散,成为格斗游戏文化符号

使用场景

游戏直播:主播解说沙加特出招时常用 “来根棒棒糖” 增强娱乐性

社交媒体:《街霸 6》相关讨论区高频出现,如 “你知道的,我决定将天赋带到来根棒棒糖”

玩家交流:比赛中预判对手使用升龙拳时的调侃用语

推荐内容